La falsificación semántica en Cuba: vivir en dos realidades durante más de seis décadas
ENSAYO
Desde 1959 hasta hoy han transcurrido casi siete décadas. En ese tiempo, en Cuba no solo se ha producido una transformación política o económica. Se ha producido algo más profundo y menos visible: una transformación del lenguaje.
No se trata simplemente de propaganda. Se trata de un fenómeno más sofisticado: la falsificación semántica. Es decir, el uso de palabras que conservan su forma, su prestigio y su carga emocional, pero que han sido vaciadas o desviadas de su significado original.
Términos como Revolución, Poder Popular o Casa de Cultura no han desaparecido. Al contrario: se han repetido hasta la saturación. Pero su repetición no ha reforzado su significado; lo ha sustituido.
Una revolución, por definición, implica transformación constante. Sin embargo, cuando el término se estabiliza como etiqueta fija de un sistema, deja de describir un proceso y pasa a justificar un estado.
El mismo patrón se observa en el llamado Poder Popular. El término sugiere transferencia efectiva de poder hacia la ciudadanía. Pero cuando ese poder no se ejerce de manera verificable, el lenguaje deja de nombrar una realidad y pasa a sustituirla.
En el ámbito cultural, el fenómeno adquiere una forma aún más compleja.
El llamado folklore afrocubano, tal como es presentado institucionalmente —especialmente a través de estructuras como el Conjunto Folklórico Nacional de Cuba— no puede entenderse únicamente como preservación de tradiciones. También puede analizarse como un proceso de construcción, estandarización y escenificación cultural.
Si estas prácticas fueran resultado de una transmisión orgánica —oral, fragmentaria y territorialmente diversa— sería esperable encontrar:
- múltiples variantes regionales
- divergencias coreográficas
- diferencias en vestuario y ejecución
- discontinuidades propias de la transmisión no institucional
Sin embargo, lo que se observa es, en gran medida, lo contrario: una uniformidad notable en formas, vestuarios y estructuras.
No se trata necesariamente de negar toda raíz africana o toda continuidad cultural, sino de señalar una posible reconfiguración institucional donde elementos simbólicos han sido traducidos a un lenguaje escénico moderno, con criterios estéticos, pedagógicos e ideológicos.
El resultado es una forma cultural que se presenta como tradición, pero que puede funcionar como una síntesis contemporánea normalizada.
Este patrón se repite en todos los niveles.
El lenguaje deja de describir la realidad y pasa a sustituirla.
El resultado es una disociación estructural entre lenguaje y realidad.
Durante casi 67 años, los cubanos han aprendido a vivir en dos planos simultáneos:
- una realidad vivida
- una realidad nombrada
Y cuando una sociedad deja de nombrar correctamente lo que vive, pierde también la capacidad de transformarlo.
Enlaces
- Blog: https://bailesocialinteligente.com
- Proyecto MCC: https://casinomccia.com
- Facebook: Observatorio del Baile Cubano
#Cuba #Lenguaje #FalsificaciónSemántica #RealidadYCultura #PensamientoCrítico #HistoriaDeCuba #Ideología #YoelMarrero #MCC #ObservatorioDelBaileCubano
falsificación semántica, lenguaje en Cuba, propaganda ideológica, folklore afrocubano, cultura cubana, análisis social Cuba, ideología y lenguaje, Yoel Marrero, MCC
Comments
Post a Comment